-
Take Me To Marscarolina june bugs hotel smell large windows look inside checkin people checkin in...
-
Diving Upwe're released like fireworks streaking out in great bright lines diving up into the sky reach out and crush us night recieve us ...
-
Calm Wateri feel akin to a window feel your face is slamming thru your eyes i smash in little pieces talking toy our picture...
-
There Ain't No God For DogsI'm a good old dog Runnin' down the road Barkin' at the moon Runnin' Wild...
-
Remedyhold... this morning to you all night i flew here i go... open the floor...
-
Holy Fallbrace myself space myself throw myself from the window throw myself from an aerial view of the highest a holy fall it was a holy fall......
И тогда понятно стремление режиссера поднять образ Хлынова до фантастического безобразия.
Автор этих строк побывал однажды на открытой репетиции Леса - правда, через десять лет после премьеры спектакля. Зал был заполнен до отказа, репетиция превратилась в подлинный праздник искусства. Разумеется, требования Мейерхольда к актерам и его блистательные показы не имели ничего общего с методом и требованиями Станиславского. Так, Мейерхольда, по-видимому, вовсе не интересовали сложные душевные переживания Счастливцева. А у Станиславского даже Хлынов (!) в Горячем сердце искренне страдал от того, что его душу никто не понимает, и П. Марков писал, что Москвин создает лирический образ, что в этой роли Москвина система внутреннего оправдания нашла на этот раз необыкновенно яркие, необыкновенно сильные формы.
Станиславский и Мейерхольд разными путями шли к современному истолкованию Островского и достигли различных результатов. Но мы должны ясно видеть и то общее, что было присуще крупнейшим режиссерам советского театра той поры. Общее же сказывалось в отказе от подробного, конкретно-бытового воплощения старых пьес, в стремлении к широким обобщениям и вселенским масштабам, к агрессивности обличений.
О Лесе Марков писал, что спектакль дает общую тему дореволюционной, помещичьей России. В Ревизоре Мейерхольд расширил рамки уездного города до всей николаевской России. Эта историческая широта свойственна и Горячему сердцу, где предстала спящая, пьяная, безобразная Россия, ее темные силы, градобоевщина, курослеповщина, хлыновщина.
Масштабность идеи и образного мышления породила гротеск в актерской игре, контрастное сочетание фарса и лирики, гиперболу в содержании и форме. По свидетельству Горчакова, Станиславский говорил: Наш спектакль Горячее сердце может при удаче зазвучать несколько повышенно, театрально.
Опрос
Какой Ваш любимый фильм с участием Милы?
Август 2013 (17)
Июль 2013 (18)
Июнь 2013 (18)
Май 2013 (15)
Апрель 2013 (50)
Показать / скрыть весь архив